【问题】现在常把极大的数字,称为天文数字,但我们只知说万或亿,英文则可说到百万(million),不知对于百万以上的大数目,应该怎样说法?
【 解答】英文没有“万”字,只能说“十千”,现在新加坡人常说“十二千”,不说“一万二千”,便是从英文直译过来的。中国在万以上的数字也不少,不过一般也只用到亿而已。北周甄鸾著的《五经算术》一书上说:“黄帝为法,数有十等。亿、兆,京、垓、秭、壤、沟、涧、正、载是也。及其用也,乃有上中下三等。下数,十十变之,中数,万万变之。上数,数穷则变。”《风俗通》上说:“十载谓之极。”普通是以万万为亿,万亿为兆,万兆为京。这样以万进,到了“载”的时候已经是天文数字了。
此外还有从印度传来的数目名,如《翻译名义集》一书上说:“那由他,此云万亿。《金刚经》上说:“得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事。”又有所谓“阿僧祗”,也是梵语,义译为“无数”,是指极大之数,非寻常心力所能计算,故曰无数,实有如恒河沙数。
美国的物理学者George Gamow著有《一、二、三以至无限》One Two Three...Infinity 一书,在第一章中第一节How High Can You Count?(你能计算到多大的数目?)上说,非洲霍屯督族(Hottentot tribes)对于数目只能数到三为止,以上就数不出来了。在英文中却有不少表现巨大数目的字,不过英美的算法不同吧了。在million(百万)以上的数字,两国的算法都有差异,如billion在美国为十亿 (1,000,000,000),在英国为万亿(1,000,000,000,000),现将英文的表巨大数目的字,就英美的不同,分别举出如下:
billion 美国一字后加九个圈(1 followed by 9 noughts) 英国一字后加十二个圈。
trillion 美国一字后加十二个圈,英国一字后加十八个圈。
quadrillion 美国一字后加十五个圈,英国一字后加二十四个圈。
quintillion 美国一字后加十八个圈,英国一字后加三十个圈。
sextillion 美国一字后加二十一个圈,英国一字后加三十六个圈。
septillion 美国一字后加二十四个圈,英国一字后加四十二个图。
octillion 美国一字后加二十七个圈,英国一字后加四十八个圈。
nonillion 美国一字后加三十个圈,英国一字后加五十四个圈。
decillion 美国一字后加三十三个圈,英国一字后加六十个圈。
undecillion 美国一字后加三十六个圈,英国一字后加六十六个圈。
duodecillion 美国一字后加三十九个圈,英国一字后加七十二个圈。
tredecillion 美国一字后加四十二个圈,英国一字后加七十八个圈。
quattuordecillion 美国一字后加四十五个圈,英国一字后加八十四个圈。
quindecillion 美国一字后加四十八个圈,英国一字后加九十个圈。
sexdecillion 美国一字后加五十一个圈,英国一字后加九十六个圈。
septendecillion 美国一字后加五十四个圈,英国一字后加一百零二个圈。
octodecillion 美国一字后加五十七个圈,英国一字后加一百零八个圈。
novemdecillion 美国一字后加六十个圈,英国一字后加一百一十四个圈。
vigintillion 美国一字后加六十三个圈,英国一字后加一百二十个圈。
centillion 美国一字后加三百零三个圈,英国一字后加六百个圈。
最后是一加六百个圈,虽说有数,实则大得不能计算了。
大数目用文字念出来也有英美之分,美国每四位数,英国每七位数,就要变更单位的名称(denominations),兹以1,100,230,010,000为例,美国念成:
One trillion one hundred billion two hundred (and) thirty million (and) ten thousand.
英国则念为:
One billion one hundred thousand two hundred and thirty million and ten thousand.
在一般的数学书上有将million一字重复用的,也无非是表示多数,如D.Pedoe 著的The Gentle Art of Mathematics上便有......greater than a thousand million million 的说法。也有人说成 multimillions,口语中又有模仿million,billion的字形而新造出 zillion一字,也是指indefinitely large number (无限度的大数目),至于说a googol则等于一字后加一百个圈。
--摘自钱歌川《英文疑难详解续篇》
更多文章