知识与资讯
翻译见闻
 
古加努:助人为乐的小翻译
发布时间:2012-2-8 22:33:00||  点击:3476次||  文章分类:翻译见闻||  发布人:翻译家(Fanyijia.com)


 
 
    乌什县阿克托海乡农场民汉小学有385名学生,大多是阿克托海乡和依麻木乡的孩子。学校有23名教师,其中将近一半是汉族。学校教课全用汉语,从小学3年级开始加上了维吾尔语。
 
    2011年12月4日是周末,这天全校停电,很多住校生都回家了。宿舍里没有电,我们在微弱的烛光下采访。
 
    古加努·艾尔肯是这所小学6年级学生。不像别的维吾尔族孩子那样喜欢唱歌跳舞,她性格内向,喜爱读书,尤其是一些关于写作的书。疲倦的时候她会听听汉语歌曲,练练听力。跟其他孩子一样,她也爱看动画片。
 
    记者问她即将来临的我国传统节日有哪些,她回答有春节、元宵节。她还知道春节这天汉族人要包饺子、吃团圆饭、看春节晚会。
 
    她的汉语表达能力非常好,而且说得很流利。问她学习汉语的技巧在哪里,她谈到自己的经验:多向老师请教,多用汉语交谈,多看汉语频道电视节目。
 
    她在上小学之前懂一点汉语,是在乌鲁木齐打工的表姐教她的。
 
    古加努的家在依麻木乡,却选择离自己家5公里远的阿克托海乡上学。她说,阿克托海乡农场民汉小学汉语教学水平高,就为这个理由,她平时住校,每周回一趟家,步行要用一个多小时。
 
    问她为什么这么喜欢学习汉语,她答道,父母是农民,除了务农不会别的,所以很重视子女的汉语水平,想让他们有出息。父母不会说汉语,除了本乡的巴扎哪里都去不了。
 
    说到巴扎,古加努想起一件事儿。
 
    几年前,她去依麻木乡巴扎买东西。当她来到一位卖衣服的汉族老板摊位时,看见这位老板正为不懂维吾尔语跳蹦子犯难。原来汉族老板与维吾尔族顾客语言存在障碍,你不懂我说什么,我不明白你想要什么。手指比画着数字,两人却连连摇头。一场类似哑剧的情景让古加努情不自禁上前帮忙翻译。
 
    从此以后,小小年纪的古加努只要有空就会到阿克托海乡巴扎给人义务当翻译。有汉族老板给她吃饭钱,她没收。她心里有父母的一句忠告:助人为乐。古加努不仅享受了这句话的意义所在,而且在此过程中提高了自己的汉语水平。
 
    古加努有个哥哥在乌什县国庆中学读书,还有个妹妹跟自己在同一所小学上三年级。兄妹三人,汉语水平不相上下。
 
    古加努说她最喜欢上数学课和汉语课,她希望自己能考上阿克苏四中的内初班或者昌吉的内初班,为的是去更大的地方学习更多的知识,把眼界放远一点。
 
    我们与古加努聊完,准备起身离开时,她的汉语老师说,古加努在班里40名学生中成绩数第一,语文课每次都是考第一。古加努却谦虚地说自己不全是每次都得第一,她的好朋友古丽米热学习也特别好。
 
    古加努是个执着的孩子,她说自己不怕冷,所以冬天的巴扎也照样去,照样给交流困难的人当翻译。就在上周日的巴扎天,她给一个卖服装的汉族老板当了一天翻译。
 
    古加努称自己上小学三年级后才知道父母为何让她上双语学校。在双语学校,前三年可以把汉语底子打好,从第三年加上的母语课负担不大,反而可以对照学习,减轻学习压力。汉语水平提高了,维吾尔语也没丢掉。
 
    懂事的古加努经常会把父母亲手种的苹果拿来给老师同学分享,懂事的小姑娘梦想不远的将来能到北京上大学。(记者巴莎·铁格斯 朱必义 李琳报道)
 
     

  更多文章