知识与资讯
翻译学习
 
让人摸不着头脑的“厕所”英语表达法
发布时间:2012-3-15 22:42:00||  点击:2460次||  文章分类:翻译学习||  发布人:翻译家(Fanyijia.com)


在英语中表达厕所的一般说法有:

1.restroombathroom这是美国人常用的说法

2.lavatory英国人喜欢用,美国人则把火车或飞机上的厕所称为lavatory

3.W.C.这是water closet的缩略语,原意是盥洗室,貌似中国人最爱用

下面来盘点一下那些打破头也想不到的“厕所”的英语表达方式:

1.the fourth

这是文化人的说法。据说,19世纪时,英国剑桥大学的学生每天早上起来要做四件事,第一是祈祷,第二是吃早饭,第三是吸烟,第四就是上厕所,所以后来,“第四”就成了“厕所”的代名词了。

2.loo

loo这个词在英国很常用,是个口语词,一般指私人住宅中的厕所。它的由来有一个有趣的说法。据说,在英国,许多大楼的100号都是厕所(大家以后去英国可以实地考察一下),由于100和loo形似,于是就把loo指代成厕所了。

3.john

小写的john有厕所的意思,一般指男厕所(这个词有些粗鲁,女士慎用)。厕所被称为john的来历有些争议。传说,早在1596年的时候,当时女王的亲戚中有一个叫约翰-哈林顿的爵士(Sir John Harington)发明了厕所,所以大家就把厕所称为“john”。

4.the Poets' Corner

诗人角在这里指代厕所,有点让人感到莫名其妙,其实,换个角度想想就容易明白了。在厕所里常常会出现各种乱涂乱画的打油诗,久而久之,去厕所就变成了去“诗人角”了。

5.spend a penny

在英国,上公厕是要花钱的,每次一便士,所以,“花一便士”就成了“厕所”。在物价猛涨的今天,恐怕除了上厕所外可以用一便士,平常都用不到了吧。



  更多文章