翻译学习 |
![]() |
|
如何用英语揭露别人的真面目
发布时间:2012-4-10 17:55:00|| 点击:2670次|| 文章分类:翻译学习|| 发布人:翻译家(Fanyijia.com)
1. have an ax to grind 心怀叵测 如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt. 她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。 2.not have one’s heart in the right place 心术不正 如:He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others. 他的心术不正,动不动就在别人的背后捅刀子。 3. stab in the back 背后捅刀子 如:I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her. 我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。 4. badmouth somebody 说某人的坏话 如:I’ve never badmouthed anyone. 我从来没说过任何人的坏话。 5. beef 发牢骚 如:I’m really bored with his sitting there doing nothing but beefing. 他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。 6.speak with one’s tongue in one’s cheek 假惺惺的说 如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek. 我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。 10. smite with the tongue 血口喷人 如:Don't offend her. She always smites with the tongue. 千万别得罪她,她经常血口喷人。 更多文章
|
![]() |