Speak of the devil
说曹操曹操到
本句是一句非常老的古话,但仍是非常有用的话。在讲话中提到某人的时候,该人正好出现,这时就可以用Speak of the devil来欢迎他的出现,这比单纯的How are you?或It's you 要好多了。
对话一:
A:Look,who's here?
嗨,看看谁来了。
B:It's Tom.
是汤姆。
A:Well,speak of the devil.
是啊,说曹操曹操到。
B:We were just talking about him.
我们正好谈到他。
A:That's quite a coincidence.
这可真是个巧合。
B:It sure is.
是啊,真是巧。
对话二:
A:Well,speak of the devil.
哇,真是说曹操曹操到。
B:What do you mean?
为什么这样说。
A:I was just think about him the other day.
我日前才刚刚想起你的。
B:You were?
真的?
eg:
We were just talking about him.
我们正好谈到他。
We were just discussing the issue.
我们刚刚真在讨论这个问题。
词汇大总结:
devil 魔鬼,人
coincidence 巧合
mean 意思
the other day 前些日子