知识与资讯
翻译学习
 
公共场所英文译写规范 第8部分:医疗卫生
发布时间:2012-6-26 12:43:00||  点击:5370次||  文章分类:翻译学习||  发布人:翻译家(Fanyijia.com)


1 范围
本部分规定了医疗卫生系统英文译写的术语和定义、翻译方法和要求、书写要求。
本部分适用于医疗卫生机构等实体名称,医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则
DB31/T 457.1 公共场所英文译写规范 第1部分:通则
DB31/T 457.2 公共场所英文译写规范 第2部分:实体名称
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1
医疗卫生机构 Healthcare and Medical Institutions
指以医疗、预防、保健、医疗教育和医疗科研为主要功能的社会实体。
4 翻译方法和要求
4.1 实体名称
4.1.1本部分实体名称指医院、保健院、防治院(所)、医疗服务机构、医疗科研机构、医疗管理机构等的名称。
4.1.2实体名称构成成分的分析方法及译写方法,应符合DB31/T 457.2的相关要求。
4.1.3实体名称的属性名、通名
实体名称的属性名、通名的译法应符合下列要求:
4.1.3.1医院译作Hospital,如:上海梅山医院Shanghai Meishan Hospital。
职工医院译作Workers' Hospital。
中心医院译作Central Hospital。
人民医院译作People's Hospital。
中医医院译作Traditional Chinese Medicine Hospital,如:上海中医医院Shanghai Traditional Chinese Medicine Hospital。中医可缩写为TCM。
护理医院译作Nursing Home。
中西医结合医院译作Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine。如:岳阳中西医结合医院Yueyang Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine。也可直接译作Hospital,属性名(中西医结合)可不译出,如:岳阳中西医结合医院Yueyang Hospital。
4.1.3.2疾病防治院(所)译作Clinic for (疾病名)Disease Prevention and Treatment,或简译作(疾病名)Clinic,如:静安区牙病防治所Jing'an Dental Clinic。
4.1.3.3疾病预防控制中心译作Center for Disease Control and Prevention。
4.1.3.4社区卫生服务中心译作Community Health Center。
4.1.3.5精神卫生中心译作Mental Health Center。
4.1.3.6献血办译作Blood Donation Office。献血(血液)中心译作Blood Center,如:上海市(红十字)血液中心Shanghai (Red Cross) Blood Center。
4.1.3.7(医疗卫生)研究所一般译作Research Institute,也可译作Institute。
4.1.3.8实体已失去属性名所指称的性质的,属性名视作专名,用汉语拼音拼写。如:上海远洋医院Shanghai Yuanyang Hospital。
4.1.4大学附属医院,需要译出大学名称时,将大学名称置于医院名称之后,中间用“,”分隔。
4.1.5其他现用的成熟译名宜沿用附录A的英文译写。
4.2设施及功能信息、警示和提示信息
4.2.1采用英文直接译写,如:挂号(处)Registration;当心射线Caution! Radiation。
4.2.2译写应使功能明确、指令清晰、译文简洁。
4.2.3译写应保证医务概念准确,符合医疗专业术语标准,如:普通外科General Surgery,“普通”译作General。
4.2.4译写应完整译出指令涉及的医务信息,如:取报告须知Information on Lab Report Collection,其中“报告”完整译作Lab Report。
4.2.5使用缩写形式应符合惯例和医疗专业术语标准,如:断层扫描室 CT Room。
4.2.6具体译法可参照附录B,并应符合DB31/T457.1中5.1和5.2的要求。
4.3使用汉语拼音拼写,应符合GB/T 16159的规定。
4.4英文词语选用和拼写方法、单复数用法和缩写应符合DB31/T 457.1中5.3和5.4的要求。
5 书写要求
英文大小写、标点符号、换行、字母体式等的用法应符合DB31/T 457.1中6的要求和DB31/T 457.2中5的要求。

附录A
(资料性附录)
医疗卫生机构实体名称译法
表A.1 医疗卫生机构实体名称译法示例
序号
中文
英文
医院
1
复旦大学附属中山医院
Zhongshan Hospital, Fudan University
2
复旦大学附属华山医院
Huashan Hospital, Fudan University
3
复旦大学附属儿科医院
Children’s Hospital, Fudan University
4
复旦大学附属妇产科医院
Obstetrics and Gynecology Hospital, Fudan University
5
复旦大学附属眼耳鼻喉科医院
Eye and ENT Hospital, Fudan University
6
复旦大学附属肿瘤医院
Cancer Hospital, Fudan University
7
复旦大学附属金山医院
Jinshan Hospital, Fudan University
8
华东医院
Huadong Hospital
9
上海交通大学医学院附属瑞金医院
Ruijin Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
10
上海交通大学医学院附属仁济医院
Renji Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
11
上海交通大学医学院附属上海市第九人民医院
Shanghai Ninth People’s Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
12
上海交通大学医学院附属上海市第三人民医院
Shanghai Third People’s Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
13
上海交通大学医学院附属新华医院
Xinhua Hospital, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
14
上海交通大学医学院附属上海市儿童医学中心
Shanghai Children’s Medical Center, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine
15
上海市第一人民医院
Shanghai First People’s Hospital
16
上海市第六人民医院
Shanghai Sixth People’s Hospital
17
上海市胸科医院
Shanghai Chest Hospital
18
上海市儿童医院
Shanghai Children’s Hospital
19
上海市精神卫生中心
Shanghai Mental Health Center
20
上海市第十人民医院
Shanghai Tenth People’s Hospital
21
上海市肺科医院
Shanghai Pulmonary Hospital
22
同济大学附属同济医院
Tongji Hospital, Tongji University
23
同济大学附属口腔医院
Stomatology Hospital, Tongji University
24
上海中医药大学附属龙华医院
Longhua Hospital, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine
25
上海中医药大学附属曙光医院
Shuguang Hospital, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine
26
上海中医药大学附属岳阳中西医结合医院
Yueyang Hospital, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine

表A.1 (续)
序号
中文
英文
27
上海长海医院
Shanghai Changhai Hospital
28
上海长征医院
Shanghai Changzheng Hospital
29
上海东方肝胆外科医院
Shanghai Eastern Hepatobiliary Surgery Hospital
30
上海市中医医院
Shanghai Traditional Chinese Medicine Hospital
31
上海市皮肤病性病医院
Shanghai Dermatology and Venereal Diseases Hospital
32
上海电力医院
Shanghai Dianli Hospital
33
上海邮电医院
Shanghai Youdian Hospital
34
上海海员医院
Shanghai Haiyuan Hospital
35
上海建工医院
Shanghai Jiangong Hospital
36
上海远洋医院
Shanghai Yuanyang Hospital
37
上海梅山医院
Shanghai Meishan Hospital
38
上海市公惠医院
Shanghai Gonghui Hospital
39
中国人民解放军第八五医院
PLA No.85 Hospital
40
中国人民解放军第四一一医院
PLA No.411 Hospital
41
中国人民解放军第四五五医院
PLA No.455 Hospital
42
中国人民武装警察部队上海市武警总队医院
APF Shanghai Corps Hospital
43
XX职工医院
** Workers’ Hospital
44
XX医院XX分院
** Hospital, *** Branch
45
XX区(县)中心医院
** (District/County) Central Hospital
46
XX区(县)人民医院
** (District/County) People’s Hospital
47
XX区(县)中医医院
** (District/County) Hospital of Traditional Chinese Medicine
48
XX区(县)红十字老年护理医院
** (District/County) Red Cross Nursing Home for the Elderly
妇婴保健院
49
上海市第一妇婴保健院
Shanghai First Hospital for Maternity and Infant Health
50
中国福利会国际和平妇幼保健院
International Peace Maternity and Children's Hospital of the China Welfare Institute
51
XX区(县)妇幼保健所(院)
** (District/County) Maternity and Child Care Center
防治院、所
52
上海市口腔病防治院
Shanghai Stomatological Disease Clinic
53
XX区(县)传染病防治院
** (District/County) Communicable Disease Clinic
54
XX区(县)牙病防治所(院)
** (District/County) Dental Clinic
55
XX区(县)眼病防治所(院)
** (District/County) Eye Disease Clinic

表A.1 (续)
序号
中文
英文
社区卫生服务中心
56
XX区(县)XX社区卫生服务中心
** (District/County) *** Community Health Center
57
XX区(县)XX社区卫生服务中心医疗服务点
Medical Station of ** (District/County) *** Community Health Center
医疗服务机构
58
上海市(红十字)血液中心
Shanghai (Red Cross) Blood Center
59
上海市疾病预防控制中心
Shanghai Center for Disease Control and Prevention
60
上海市临床检验中心
Shanghai Clinical Laboratory
61
上海市医疗急救中心
Shanghai Medical Emergency Center
62
上海市眼病防治中心
Shanghai Center for Eye Disease Prevention and Treatment
63
上海市公共卫生临床中心
Shanghai Public Health Clinical Center
医疗科研机构
64
上海市医学科学技术情报研究所
Shanghai Medical Information Center
65
上海市健康教育所
Shanghai Health Education Institute
66
上海市生物制品研究所
Shanghai Research Institute of Biological Products
67
上海市肿瘤研究所
Shanghai Cancer Institute
68
气功研究所
Qigong Research Institute
69
针灸经络研究所
Research Institute of Acupuncture, Moxibustion and Meridian
70
免疫学研究所
Research Institute of Immunology
71
心血管研究所
Cardiovascular Research Institute
72
放射医学研究所
Research Institute of Radiation Medicine
73
高血压研究所
Research Institute of Hypertension
74
伤骨科研究所
Research Institute of Traumatology and Orthopedics
75
内分泌研究所
Research Institute of Endocrinology
医疗工作机构
76
上海市卫生局卫生监督所
Agency for Public Health Inspection, Shanghai Municipal Health Bureau
77
中国疾病预防控制中心寄生虫病预防控制所
Institute of Parasitic Diseases, National Center for Disease Control and Prevention
78
上海市医事团体联合办公室
Joint Management Office, Shanghai Medical Associations
79
XX区(县)血液管理办公室
** (District/County) Blood Management Office

附录B
(资料性附录)
医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法
说明:
1. 按条目中文音序排列。
2. 条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。
3. 条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。
4. 条目英文“或”后为供选择的其他译法。
5. 条目英文“()”内的内容为可选择使用的内容或使用的有关说明。
6. 条目英文“()”内的Department、Office、Room、Area、Desk等,可视情况省略。
表B.1 医疗服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法示例
序号
中文
英文
B
1
半污染区
Semi-Contaminated Area
2
便民服务中心
Convenience Service Center
3
病案室(病史室)
Medical Records Room
4
病房
Ward或Unit
5
病房楼
Inpatient Building
6
病理科
(Department of) Pathology
7
病员须知
Patient Guide或Patient Information
8
补液(输液)室(间)
Infusion Therapy (Room)
C
9
产后病房
Maternity Ward
10
产科
(Department of) Obstetrics
11
肠道门诊
Gastroenteritis Clinic或Gastroenterology Clinic
12
超声科
Ultrasound
13
出入院办理处
Admission and Discharge
14
出院办理处
(Office of) Discharge
15
传染科
(Department of) Infectious Diseases
16
唇腭裂门诊
Cleft Lip and Palate Clinic
D
17
当心射线
Caution! Radiation
18
导医
Patient Guide
19
断层扫描室(CT室)
CT Room
E
20
儿科
(Department of) Pediatrics
21
儿内科
(Department of) Pediatric Internal Medicine
22
儿外科
(Department of) Pediatric Surgery
23
耳鼻喉科
ENT Dept

表B.1 (续)
序号
中文
英文
F
24
发热门诊
Fever Clinic
25
放标本处
Specimen Collection
26
放射科
Radiology
27
肺功能室
Pulmonary Function Testing Lab
28
风湿科
(Department of) Rheumatology
29
妇产科
(Department of) Obstetrics and Gynecology
30
妇科
(Department of) Gynecology
G
31
高血压科
Hypertension Clinic
32
隔离区
Isolation Area
33
功能检查科
Function Testing Lab
34
骨科
Orthopedics
35
骨密度室
Bone Density Lab
36
钴60、同位素室
Cobalt-60 and Isotope Lab
37
挂号、收费处
Registration and Cashier
H
38
核磁共振室(MRI室)
MRI Room
39
核医学科
(Department of) Nuclear Medicine
40
红十字
Red Cross
41
红外线扫描室
Infrared Ray Room
42
候诊区(区域)
Waiting Area
43
呼吸内科
(Department of) Pulmonary Medicine
44
护士站
Nurse Station或Nursing Station
45
化验(处)
Laboratory或Lab
46
换药间(室)
Surgical Dressing Change Room
J
47
激光美容门诊
Cosmetic Laser Clinic
48
急诊(部)
(Department of) Emergency
49
急诊办公室
Office of (Department of) Emergency
50
检验科
Clinical Lab
51
健康体检
Health Examination
52
戒毒科
(Department of) Drug Rehabilitation
53
精神科
(Department of) Psychiatry
54
静脉采血处(室)
Blood Test Room
55
就医记录册
Medical Record
K
56
康复科
(Department of) Rehabilitation
57
康复医学科
Rehabilitation Medicine
58
康复中心
Rehabilitation Center
59
口腔病理
Oral Pathology

表B.1 (续)
序号
中文
英文
60
口腔放射
Dental Radiology
61
口腔科
(Department of) Stomatology
62
口腔外科
(Department of) Oral Surgery
63
口腔修复
Oral Plastic Surgery
64
口腔预防
Preventive Dentistry
65
口腔种植
Oral Implantology
66
口腔综合
General Stomatology
L
67
理疗室
Physical Therapy Room或Physiotherapy Room
68
轮椅服务(免费)
Wheelchair Service
69
轮椅租用
Wheelchair Loan
M
70
麻醉室
Anesthesia Room
71
美容门诊
Cosmetic Clinic
72
门诊(部)
Outpatient
73
门诊办公室
Outpatient Office
74
泌尿科
(Department of) Urology
75
母婴同室
Mother and Newborn Ward
N
76
内分泌科
(Department of) Endocrinology
77
内科
Internal Medicine
78
内窥镜室
Endoscopy Lab
79
男士止步
Female Only
80
脑电图室
EEG Room
81
黏膜病
Mucosal Disease
P
82
配餐室
Meal Preparation Room
83
配液室(间)
Infusion Preparation Room
84
皮肤科
(Department of) Dermatology
85
普通内科(通用内科)
General Internal Medicine
86
普通外科
General Surgery
Q
87
器官移植中心
Transplantation Center
88
抢救室
Emergency Room或Resuscitation Room
89
清创室
Wound Treatment Room
90
取报告(处)
Lab Report Collection
91
取报告须知
Information on Lab Report Collection
R
92
日间手术病房
Day Surgery Ward

表B.1 (续)
序号
中文
英文
S
93
伤科
(Department of) Traumatology
94
烧伤科
Burns Clinic
95
社保卡
Social Security Card
96
神经内科
(Department of) Neurology
97
神经外科
(Department of) Neurosurgery
98
肾内科
(Department of) Nephrology
99
生殖科
(Department of) Reproduction
100
生殖中心
Reproductive Medicine Center
101
示教室
Demonstration Classroom
102
手术室
Operating Room
103
苏醒室
Recovery Room
T
104
太平间
Morgue
105
特需门诊
VIP Clinic
106
体检中心
Health Examination Center
107
投诉电话
Complaints Hotline
108
投诉与建议箱
Suggestions and Complaints
109
推拿
Tuina或Tuina Massage
W
110
外科
(Department of) Surgery
111
网上挂号
Online Appointment
112
微创外科
Minimally Invasive Surgery
113
问询处
Information (Desk)
114
污染区
Contaminated Area
115
污物间
Biohazard Waste Room
X
116
西药房;药房
Pharmacy
117
西医
Western Medicine
118
消化内科
(Department of) Gastroenterology 或(Department of) Gastrology
119
心导管室
Cardiac Catheterization Lab
120
心电图室
ECG Room
121
心理咨询科(部)
Psychological Consultation
122
心外科
(Department of) Cardiac Surgery
123
心血管内科
(Department of) Cardiovascular Medicine
124
性病科
(Department of) Venereology
125
胸外科
Thoracic Surgery
126
宣教室
Health Education Room

表B.1 (续)
序号
中文
英文
128
血管外科
(Department of) Vascular Surgery
129
血库
Blood Bank
130
血透室
Hemodialysis Room
131
血液科
(Department of) Hematology
Y
132
牙科
Dentistry
133
牙片室
Dental Film Room
134
牙体牙髓
Endodontics
135
牙周病
Periodontics
136
眼科
(Department of) Ophthalmology
137
药剂科
Pharmacy
138
药库
Medicine Storage
139
医保定点药店
Pharmacy Designated by Shanghai Medical Insurance Bureau
140
医保定点医疗机构
Medical Institution Designated by Shanghai Medical Insurance Bureau
141
医技楼
Medical Technology Building
142
医疗急救通道
Emergency Access
143
医疗纠纷处理办公室
Complaint Office
144
医生办公室
Doctor's Office
145
医用电梯
Medical Service Elevator
146
医用废弃物
Biohazard Waste
147
营养室
Nutrition Room
148
用药咨询(便民服务台)
Medication Counseling
149
预防保健科
(Department of) Preventive Medicine
150
预检(台)
Triage (Desk)
151
远程会诊
Telemedicine
152
院长接待日
President’s Reception Day
153
院长信箱
Message for President
154
院内小卖部
Shop
Z
155
针灸室
Acupuncture Room
156
镇痛门诊
Pain Clinic
157
整形外科
(Department of) Plastic Surgery
158
正颌正畸科
(Department of) Maxillofacial Surgery and Orthodontics
159
治疗室
Treatment Room
160
痔科
Hemorrhoid Clinic
161
中药房
Chinese Medicine Pharmacy
162
中医
Traditional Chinese Medicine (TCM)
163
中医科
Traditional Chinese Medicine Treatment

表B.1 (续)
,
序号
中文
英文
164
中医门诊
Traditional Chinese Medicine Clinic
165
中医伤科
Traditional Chinese Medicine Traumotology
166
肿瘤科
(Department of) Oncology
167
重症监护室(ICU)
Intensive Care Unit
168
住院登记处
Admission
169
住院须知
Admission Guide
170
注射室
Injection Room
171
专家门诊
Specialist Clinic
172
综合治疗科
(Department of) Integrated Therapy


  更多文章