专业词汇 |
汉语时事词语英译
发布时间:2011-7-16 14:47:00|| 点击:2189次|| 文章分类:专业词汇|| 发布人:翻译家(Fanyijia.com)
保税区 bonded area 不正当竞争 illicit competition 承包责任制 contract responsibility system 城市旧区改造 makeover for an old downtown area 出国热 craze of going abroad 传呼电话 neighbourhood telephone answering services 打“白条” issue an IOU 道德法庭 conscience forum 德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically 第二职业 second employment; second occupation 第三产业 tertiary industry “第三者” the other person 第三梯队 third echelon 对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world 多种经营 diversified economy 港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong 高架道路 viaduct; elevated highways 搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy 感情投资 invest in human relations 改革开放 reform and open up (to the outside world) 改善投资环境 improve the investment climate 公款吃喝 banquet at public expenses 官倒 official profiteering; official racketeering 国民生产总值翻两番 quadruple the GNP 合资企业 joint venture 和平统一 peaceful reunification 横向经济联系 lateral economic ties 户籍制度 household registration system 婚外恋 affair(e); extramarital affair(e) 婚外性生活 sex out of wedlock 婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau 基本国策 basic state policy 计划生育 family planning 假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity 精神文明 intellectual and ideological development 经济开发区 economic development zone 经济特区 special economic zone 九年义务教育 nine-year compulsory education 举报中心 corruption-reporting centre “空嫂” married air hostess 一国两制 one country, two systems 一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else “一条龙”服务 coordinated-process service 以权谋私 abuse power for personal gains 移风易俗 transform outmoded habit and custom 优化产业结构 modify the industrial structure 优化劳动组合 optimize the organization of labour 优惠政策 preferential policy 与国际接轨 gear… to international conventions 越江隧道 cross-river tunnel 择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant 政企分开 separate government functions from enterprise management 执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions 植物人 vegetable 中国国情 China's actual conditions 重合同守信用 ovserve contracts and keep promises 住房按揭 housing mortgage 转亏为盈 turn loss into gain 自筹资金 self-raised funds 自费留学生 self-funded / self-financed student studying abroad 自负盈亏 be responsible for one's own profit and loss 走共同致富的道路 take the road to common prosperity 综合国力 the overall national strength 尊师重教 show respect to teachers and attach great importance to education 尊重知识、尊重人才 respect knowledge and intellectuals 遵纪守法 observe discipline and abide by the law 更多文章
|